
The Chapter Of Preserving The Heart
Great, you've picked a new story. Here are some details about this tale:
Author / Collector:
Book:
Publisher:
Year:
Country:
Subject:
License:
Editor's Notes:
Epiphanius Wilson
Egyptian Book Of the Dead
The Colonial Press
1901
Generic
The Chapter Of Preserving The Heart: safeguarding memory, identity, and moral essence
Public Domain (copyright expired)
n/a
The Chapter Of Preserving The Heart
[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheets 15 and 16).]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART (HATI) OF A MAN BE TAKEN FROM HIM IN
THE UNDERWORLD.(22) Saith Osiris Ani:
“Hail, ye who carry away hearts! [Hail,] ye who steal [hearts, and who
make the heart of a man to go through its transformations according to his
deeds, let not what he hath done harm him before you].(23) Homage to you,
O ye lords of eternity, ye possessors of everlastingness, take ye not this
heart of Osiris Ani into your grasp, this heart of Osiris, and cause ye
not words of evil to spring up against it; because this is the heart of
Osiris Ani, triumphant, and it belongeth unto him of many names (_i.e._,
Thoth), the mighty one whose words are his limbs, and who sendeth forth
his heart to dwell in his body. The heart of Osiris Ani is triumphant, it
is made new before the gods, he hath gained power over it, he hath not
been spoken to [according to] what he hath done. He hath gotten power over
his own members. His heart obeyeth him, he is the lord thereof, it is in
his body, and it shall never fall away therefrom. I, Osiris, the scribe
Ani, victorious in peace, and triumphant in the beautiful Amenta and on
the mountain of eternity, bid thee to be obedient unto me in the
underworld.”
[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 5).]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OVERSEER OF THE PALACE, THE
CHANCELLOR-IN-CHIEF, NU, TRIUMPHANT, BE CARRIED AWAY FROM HIM IN THE
UNDERWORLD. He saith:
“Hail, thou Lion-god! I am the Flower Bush (_Unb_). That which is an
abomination unto me is the divine block. Let not this my heart (_hāti_) be
carried away from me by the fighting gods in Annu. Hail, thou who dost
wind bandages round Osiris and who hast seen Set! Hail, thou who returnest
after smiting and destroying him before the mighty ones! This my heart
(_ab_) [sitteth] and weepeth for itself before Osiris; it hath made
supplication for me. I have given unto him and I have decreed unto him the
thoughts of the heart in the House of the god Usekh-hra,(24) and I have
brought to him sand (_sic_) at the entry to Khemennu (Hermopolis Magna).
Let not this my heart (_hāti_) be carried away from me! I make thee to
dwell(?) upon this throne, O thou who joinest together hearts (_hātu_) [in
Sekhet-hetep (with) years] of strength against all things that are an
abomination unto thee, and to carry off food from among the things which
belong unto thee, and are in thy grasp by reason of thy twofold strength.
And this my heart (_hāti_) is devoted to the decrees of the god Tem who
leadeth me into the dens of Suti, but let not this my heart which hath
done its desire before the sovereign princes who are in the underworld be
given unto him. When they find the leg and the swathings they bury them.”
The Chapter Of Preserving The Heart
[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 15).]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF A MAN BE TAKEN AWAY FROM HIM IN
THE UNDERWORLD. Osiris Ani, triumphant, saith:
“Turn thou back, O messenger of every god! Is it that thou art come [to
carry away] this my heart which liveth? But my heart which liveth shall
not be given unto thee. [As I] advance, the gods hearken unto my
offerings, and they all fall down upon their faces in their own places.”
The Chapter Of Preserving The Heart
[From the Papyrus of Amen-hetep (Naville, “Todtenbuch,” Bd. I. Bl. 40).]
THE CHAPTER OF NOT ALLOWING THE HEART OF AMEN-HETEP, TRIUMPHANT, TO BE
CARRIED AWAY DEAD IN THE UNDERWORLD. The deceased saith:
“My heart is with me, and it shall never come to pass that it shall be
carried away. I am the lord of hearts, the slayer of the heart. I live in
right and truth (_Maāt_) and I have my being therein. I am Horus, the
dweller in hearts, who is within the dweller in the body. I live in my
word, and my heart hath being. Let not my heart be taken away from me, let
it not be wounded, and may neither wounds nor gashes be dealt upon me
because it hath been taken away from me. Let me have my being in the body
of [my] father Seb, [and in the body of my] mother Nut. I have not done
that which is held in abomination by the gods; let me not suffer defeat
there, [but let me be] triumphant.”
Folktales, Fairytales, myths, legends, stories, fantasy